Characters remaining: 500/500
Translation

gói gắm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "gói gắm" peut être traduit en français par "emballer" ou "envelopper". Cependant, son sens est plus profond et symbolique, ce qui le rend intéressant à explorer.

Définition et usage
  1. Définition : "Gói gắm" évoque l'idée de rassembler, d'emballer ou de conserver quelque chose avec soin. Cela peut faire référence à des objets matériels, mais aussi à des émotions, des souvenirs ou des expériences.
  2. Usage : On utilise "gói gắm" lorsqu'on parle de protéger ou de chérir quelque chose de précieux, comme des souvenirs d'enfance ou des moments importants de la vie.
Exemple
  • Phrase simple : "Tôi thường gói gắm những kỷ niệm đẹp trong lòng." (Je garde souvent de beaux souvenirs dans mon cœur.)
  • Phrase avancée : "Trong cuộc sống, chúng ta cần gói gắm những trải nghiệm quý giá để không quên chúng." (Dans la vie, nous devons rassembler nos expériences précieuses pour ne pas les oublier.)
Variantes du mot
  • Gói ghém : Cette variante, moins courante, a un sens similaire. Elle est utilisée dans le même contexte, mais peut avoir une connotation légèrement différente, plus axée sur le fait d'emballer de manière pratique.
Différents sens
  • "Gói gắm" peut également être utilisé de manière plus figurative pour parler de la façon dont nous intégrons ou emballons nos émotions et nos réflexions dans notre vie quotidienne.
Synonymes
  • Bảo quản : Protéger ou préserver.
  • Kết nối : Relier ou connecter, dans le sens d'emballer des souvenirs ou des émotions ensemble.
  1. (rare) như gói ghém

Similar Spellings

Words Containing "gói gắm"

Comments and discussion on the word "gói gắm"